在一所(🍅)公寓的(🔨)厨房中,一对夫(fū )(📒)妻为避免吵(chǎo )醒隔(🕋)壁房中(🕸)熟睡的女儿(ér ),低声谈论(lùn )着(zhe )(🆖)小红帽的故事。郊(🗼)区(qū )空地上(😧),这个男人躲在(zài )一排废弃的拖(😎)车后静默地观察一(🎩)群人,后者似乎(hū )是一家人。同一个(gè )城(chéng )市,同一个(gè )(🎿)男人:他带着两(🙁)枚猎枪击(🚑)针(zhēn )穿越在堵塞的(🤷)车流中。男(🌙)人(rén )42岁(suì ),名(🌚)叫Viorel。他(💱)被自己阴暗的想(xiǎng )法所(suǒ )震(zhèn )惊,穿(chuān )越整(zhěng )个(🙌)城市,前(🙄)往(wǎng )只(👓)有他自己知(🎾)道(⏰)的一个目的地(👃)。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018